Thursday, 29 July 2021
Picking up where we left off, the next command is found at the beginning of Psalm 81:3(2) Lift up a song... The Hebrew word for "lift up" is S'u. Again, it is written in the plural imperative, as is the rest of the Psalm, so it is a command for us all. It is the same exact word that is used in Psalm 24:7 Lift up your heads, O gates, and be lifted up, you everlasting doors: that the King of glory may come in.
But wait, how do we "lift up" a song? We sing it to the Lord. We lift it up as an offering before Him. This is consistent with the next command. It is translated "strike" or " sound" a "timbrel" or "tambourine", but again, the Hebrew communicates differently. The Hebrew word T'nu (again the plural imperative) comes for Noten meaning simply "to give." Again, the connotation is one of placing or giving an offering before the Lord, this time an offering of the sound of the tambourine.
Here's my closing thought, our worship of God, according to Scripture, is not for us. We benefit by worshipping Him, but He is the recipient. Whoever said, "I didn't like the worship today," just said one of the silliest things. It was never intended for you. Our worship is offered for God's approval and pleasure. Worship is a sacrifice to the Lord. We lift it up and lay it before Him.
Hebrews 13:15-16 Through Yeshua then, let us continually offer up to God a sacrifice of praise - the fruit of lips giving thanks to His name. Do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
Rabbi Michael Weiner,